Paneles y ponencias. Nuevas fronteras del español

Coordinador
Ángel Martín Municio> Nuevas fronteras del español: el español de la ciencia y de la técnica
Presidente
Santiago Kovadloff> Nuevas fronteras del español
Ponentes
Charles B. Faulhaber
Las nuevas fronteras del español en la Sociedad de la Información: una perspectiva norteamericana

La traducción en español

Coordinador
María Teresa Cabré> La traducción en español. Presentación
Ponentes
Enrique Alcaraz Varó> La traducción del español jurídico y económico
María Barros Ochoa> La traducción del español en la Organización de las Naciones Unidas (ONU)
Nuria Bel> Las nuevas tecnologías en la traducción
Julia Escobar Moreno> La traducción literaria en español
Antonio Gil de Carrasco> Problemas y soluciones de la comunicación intercultural en el nuevo entorno audiovisual
Luis González Jiménez > El Servicio de Traducción de la Comisión Europea (SdT) y los recursos lingüísticos de utilidad pública
Esther Jansenson > El arte de la traducción
Fernando A. Navarro González > La traducción médica ante el siglo xxi: tres retos para el lenguaje científico en español
Astrid I. Wenzel > La traducción del español en el Mercosur

El español de la ciencia

Coordinador
Javier Ordóñez > El español y la ciencia
Ponentes
Javier Echeverría Ezponda> Ciencia, tecnología y lenguas: del español al e-español
Carlos González-Bueno Catalán de Ocón> Patentes y lenguaje: llamamiento contra el exilio lingüístico de la ciencia y la técnica
Carlos López Beltrán > Fronteras: sobre el lenguaje común y el lenguaje científico
Fernando Pardos Martínez> Problemas lexicográficos del lenguaje científico
Ruy Pérez Tamayo> Importancia de la lengua española en el desarrollo de la ciencia en México
Irina Podgorny > El español de la arqueología: «no se vea en ella un trabajo literario»
Ángel Ruiz Zúñiga> Lenguas, ciencias y tecnologías en el actual escenario histórico
José Manuel Sánchez Ron > El español como lengua de comunicación científica
Julio Sotelo Morales > El español de las ciencias médicas

La universidad e Internet

Coordinador
Urbano Espinosa > La universidad e Internet
Ponentes
Mario Arias Oliva > Internet y la gestión del cambio en las universidades
Raúl Santiago Campión > Internet y enseñanza universitaria: de la gestión del conocimiento a la gestión del aprendizaje
José Pedro Fuenzalida Besa > Una visión hecha realidad: experiencia de Universia Chile
Roberto García Torres > Proyecto de conectividad de las universidades jesuitas en Latinoamérica-AUSJAL
Obdulio Martín Bernal > Investigación y formación en la Red: hacia un nuevo espacio intercampus en español: la experiencia del portal CampusRed
Mario Alberto Moreno Rocha> Universidad virtual: Presencia de la universidad tecnólogica de la mixteca en el ciberespacio
Azcorra Saloña y Vicente Ortega Castro> El uso de Internet en la Universidad Española
Miguel Platón> Lengua y periodismo en la era de Internet
José Carlos Rovira Soler > Sobre la experiencia en nuevas tecnologías de la información de la Universidad de Alicante y la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes

Lengua y escritura en Internet: Tres décadas de «red-acción»

Coordinador
Jaime Olmedo Ramos> Lengua y escritura en Internet: tres décadas de «red-acción» (1971-2001)
Ponentes
Ángel Cervera Rodríguez> La irrupción del coloquialismo en Internet y las nuevas tecnologías
Alberto Gómez Font> Avances y retrocesos ortotipográficos en la escritura electrónica
Leonardo Gómez Torrego> La Gramática en Internet
Álex Grijelmo García> El ciberlenguaje provisional
Estelle Irizarry> Informática y literatura por Internet: análisis de la lengua en textos hispánicos
José R. Morala> Entre arrobas, eñes y emoticones
Belén Moreno de los Ríos> La Internet en español y el español en los mensajes electrónicos
William Ángel Salazar> La virtualización del lenguaje verbal coloquial en Internet. Norma, comodín, claridad y precisión
Francisco Yus > Ciberpragmática: entre la compensación y el desconcierto