Carlos Coello Vila

Origen, motivación y creación léxica de los bolivianismos. ANEXOCarlos Coello Vila
Universidad Mayor San Andrés (La Paz). Academia Boliviana. La Paz (Bolivia)

Vocabulario de los collas
(Sólo se dan algunas acepciones de los artículos que pertenecen a las letras ca-")

Lemas con étimo aymara:

cachaña (Del ai. kachaña ‘caminar sin ganas’; qu. kachaña ‘esguince’) f. En el fútbol, finta que hace un jugador para evitar que le quiten el balón.

cachañador, ra (Del ai. kachaña ‘caminar sin ganas’; y del qu. kachaña ‘esguince’) m. y f. En el fútbol, jugador que se caracteriza por eludir a los adversarios utilizando hábilmente esguinces o fintas.Ú. t. c. adj.

cachañear (Del ai. kachaña ‘caminar sin ganas’; qu. kachaña ‘esguince’) intr. tam. tr. En el fútbol, hacer fintas un jugador para evitar que le quiten el balón.

caché: wali ~ [ai. wali ‘bien’] adv. coloq. En rel. con el modo de hacer algo: muy bien.

cacho: wistu ~ [ai., qu. wist’u ‘torcido’] m. y f. tam. adj. LP coloq Persona que tiene uno o los dos zapatos torcidos, generalmente por la pisada defectuosa.

cachucha (Del ai. kachucha) f. Gorro de tela con visera. * 2 estar a las cachuchas. v. a) Estar en una mala situación económica. || b) Estar una persona decaída física o moralmente. || 3 ¡por la ~! interj.. se usa para expresar fastidio o admiración.

caima (Del ai. q’aima ‘desabrido’) m. y f. tam. adj. Persona que en actividades sociales o de carácter recreativo participa sin ningún entusiasmo. || 2 Persona que tiene una cara sin atractivo. || 3 adj. Dícese de la comida sin sabor.

cajchazo (Del ai. q’axchaña ‘hacer sonar la honda’; qu. q’ajchay ‘azotar’; esp. -azo) m. Golpe fuerte que da una persona en la cara de otra con la palma de la mano y los dedos entreabiertos, produciendo el sonido característico de la bofetada.

cajcheadura (Del ai. q’axchaña ‘hacer sonar la honda’; qu. q’ajchay ‘azotar’; esp. -dura) f. Paliza que se propina a alguien, generalmente a un niño, con látigo o correa .

cajchear (Del ai. q’axchaña ‘hacer sonar la honda’; qu. q’axchay ‘azotar’; esp. -ear) v. tr. Golpear fuerte y reiteradamente a una persona en la cara con la palma de la mano y los dedos entreabiertos, produciendo el sonido característico de la bofetada.

cala (Del ai. qala ‘piedra’) f. Alt coloq. Piedra: «Emergentes del culto a la tierra, era la veneración que tributan los kollas a la piedra, kala, haciendo mochaderos con sus propias manos en las alturas o en los pasos elevados, con el nombre de Apachita». MRP, El Kollasuyo, p. 127.

calapari [ai. qala ‘piedra’, pari ‘quemante’] f. 1 Cbb coloq Piedra caliente que se introduce en una olla de sopa para mantenerla caliente o en un recipiente con chicha (bebida fermentada de maíz) para calentarla. || 2 Cbb coloq Sopa, caldo o chicha (bebida fermentada de maíz) que se calienta introduciendo una calapari en el recipiente que los contiene.

calazo (Del ai. qala ‘piedra’; esp. -azo) m. Golpe que se da a algo o a alguien lanzándole una piedra.

caleadura (Del ai. qala ‘piedra’ esp. -dura) f. Acción de lanzar piedras contra alguien o algo.

caracha (Del ai. qaracha ‘costra de una herida’) f. Erupción cutánea parecida a la sarna o roña que afecta a los animales, particularmente a los -> auquénidos (rumiantes de la familia de la llama) y también a las personas. || 2 Costra que se forma sobre una herida o llaga durante el proceso de cicatrización. || 3 Mujer que cede con facilidad a los requerimientos sexuales de los hombres.

carachento, ta (Del ai. qaracha ‘costra de una herida’; esp. -ento, ta) m. y f. Animal o persona que tiene ->carachas (costras de sangre seca).

cato (Del ai. katu) m. 1 Medida agraria equivalente a 40 varas en cuadro o 1600 mts. cuadrados. || 2 LP coloq Terreno cultivado con plantas de ->coca (arbusto de hojas alternas y flores blanquecinas).en la región de los Yungas: «Los productores de coca en el trópico de Cochabamba, aclararon que no desistieron de la idea de producir esta hoja en un cato de tierra por familia, al señalar que si el Gobierno se niega a escuchar las explicaciones que sustenta esta demanda, comenzarán con la producción de coca sin restricciones». El Diario, Cocaleros amenazan con cultivar…, 15.10.00.

Lemas con étimo quechua

cacharpa (Del qu. kacharpa ‘ropas y utensilios sin valor’) f. Objeto o aparato deteriorado por el uso y poco útil. || 2 Objeto de poco valor económico. || 3 Pieza muscular de la res que cubre los costados, encima de las costillas. || * santa ~ Actitud o manera de moverse y hacer las cosas parsimoniosamente, sin intranquilizarse.

cachi: ~ catari Del qu. katari ‘víbora’) m. Or Pt minas Hombre que tiene la habilidad de desplazarse arrastrándose por los tramos más angostos de una mina.

cachir (Del qu. qhachuy) v. tr. Morder o masticar algo, especialmente de comer.

caicoso, sa (Del qu. qhayqa) m. y f. tam. adj. Persona que insiste machaconamente sobre un mismo tema o asunto. || 2 Persona ebria que se lamenta machaconamente de sus penas.

caiqueada (Del qu. qhayqa ‘persona que protesta’; esp. -ada) f. Acción de insistir en algún tema. || 2 Acción de amonestar con dureza a una persona. || 3 Acción de lamentarse insistentemente una persona de su suerte. || 4 Acción de lamentarse insistentemente una persona ebria de sus penas.

caiqueador, ra (Del qu. qhayqa ‘persona que protesta’; esp. -dor, -a) m. y f. Persona que insiste sobre un mismo tema o asunto. || 2 Persona ebria que se lamenta insistentemente de sus penas.

caiquear (Del qu. qhayqa ‘persona que protesta’; esp. -ar) v. intr. Insistir en algún tema. || 2 tr. Amonestar a alguien por algo. || 3 prnl. Lamentarse insistentemente de la propia suerte. || 4 Lamentarse insistentemente una persona ebria de sus penas.

caivo, va (Del qu. k’aywiy ‘dormitar por cansancio’) m. y f. tam. adj. Padre y madre. || 2 Persona de edad avanzada.

cala [qu. q’ala o q’ara ‘desnudo, -a’] m. f. Alt coloq Niño de pecho, de tres a ocho meses aproximadamente [E: crío, -a] BUSCAR SIN || ¶ m. y f. tam. adj. 2 Alt Valles coloq Hombre que no tiene barba. || ¶ m. y f. tam. adj. 3 Alt Valles coloq Perro o perra que no tiene pelos en el cuerpo: «La casa de doña Andrea olía a perro kcala, y de su cintura colgaban rosarios de llaves enormes». TM, La ilustre ciudad, p. 113. || ¶ adj. 4 Alt Valles coloq Ref. a una persona: desnudo o semidesnudo: «El intendente que creía de su deber ser un poco descreído y a fin de dar un poco de sal y malicia a su autoridad, le contestó: –Por mí aún cuando esté kkala el señor cura…ja…ja…ja…Pero su pícara alegría se enfrió, bajo la mirada despectiva de doña Flora y su joven retoño, grandes católicas». AM, Víctima de los Siglos. || 5 Alt Valles coloq Ref. a la superficie de una cosa, como un cerro, p. ej.: pelado o semipelado. * estar ~ v. intr. Alt Valles coloq No tener dinero una persona en un momento determinado.

calampear (Del qu. q’alampiyay ‘despojar’) v. intr. Reunirse los amigos con la intención de divertirse interpretando música folclórica, generalmente con guitarra o -> charango (pequeño instrumento de cuerdas). || 2 tr. Tocar el -> charango (pequeño instrumento de cuerdas) con rasgueo impetuoso en los -> huayños (baile suelto del altiplano).

calincha (Del qu. qhalinchay ‘hacer travesuras’) f. tam. adj. coloq. Muchacha a la que le gusta realizar actividades propias de los varones, como por ej. determinados juegos. || 2 Alt Valles coloq Mujer que con sus actitudes o con su aspecto provoca a los hombres: «–Pero ¿acaso no conoces a la Casilda, hijo? ¿No sabes que es loca, y ‘lisa’, ckalincha que camina provocando a todos los hombres y que jamás podrá ser formal, se case o no se case?». FRV, Socavones de angustia, p. 32. ||¶ adj. 3 Valleg coloq Ref. a la hembra de los animales, generalmente mamíferos: que está en período de celo.

calinchar (qu. qhalinchay ‘hacer travesuras’) v., var calinchear intr. Valles coloq Hacer travesuras, particularmente un niño. || 2 Valles coloq Comportarse un joven como si fuera un niño: «No sabe ser así la Paci, se dijo don Raúl. Pero estas imillas de fiar. Capaz que hayan ido a k’alinchear desde tan temprano, sabiendo que la Paci tiene alguna urgencia». RRM, El Run Run de la Calavera, p. 13-14, 1980. || 3 Alt Valles coloq Mostrar una mujer actitudes provocativas a los hombres: «–No, mama Sebasta –repuso Sunahua– cada vez nos promete corregirse y siempre está andando peor. Primero se metió con el Saillita. Yo no dije nada porque al fin y al cabo las mujeres necesitan un compañero; pero, ¿qué hizo ella?. Se aburrió del Saillita y empezó a ccalinchear con el Quinteros y después con el Puma, que es casado y cuya mujer anda diciendo que los había sorprendido en la lomita». FRV, Socavones de angustia, p. 153.

calincho, -a [qu. qhalinchay ‘hacer travesuras’] m. y f. tam. adj. Valles coloq Niño muy travieso. || 2 Alt Valles coloq Persona, generalmente joven, juguetona y traviesa: «Pretendiendo contemplar comer a su marido, la moza intentó sentarse a su frente, pero aquél le dijo: ‘¿Vos no vais a comer?; ¿tan curiosa sois que no podías aguantar hasta que te cuente tuitu lo que me dijo don Celestino? ¡Ah imilla calincha!’, no dejáis de ser traviesa». AMD, Fiestas de Tarija…, «La Octava…», p. 94. || 3 Alt Valles coloq Joven que se comporta como un niño. Obs: Según el contexto, puede ser humorístico o despectivo.

callapear (Del qu. kallapu ‘tronco para sostén’; cast. -ear) v. intr. Viajar una persona o un grupo de personas en una pequeña embarcación fluvial, generalmente un ->callapo. || 2 tr. Poner ->callapos en una construcción para sostener las vigas y las lozas de un techo. || 3 Min. {una persona patacha un lugar} Poner vigas de sostén dentro la mina para evitar derrumbes. || 4 Acomodar la carga de una embarcación pequeña llamada ->callapo.

callapo (Del qu. kallapu ‘tronco para sostén’) m. Tronco, generalmente de eucalipto, que se utiliza para apuntalar vigas y losas en una construcción o las galerías de una mina: «La galería del ‘450’ era nueva y muy peligrosa porque se derrumbaba en algunos pasos y cegábase continuamente. Recién ponían el revestimiento de callapos». RBG, Altiplano, Pág. 156. || 2 Llanos Pequeña embarcación de río construida con troncos de madera balsa (madera liviana), unidos entre sí, que sirve para transportar ganado, combustible, madera, etc. Puede tener una cubierta con un techo de cuero de bovino o de hojas de palma. || 3 Llanos Camilla hecha de dos troncos paralelos que sujetan una lona o tela muy resistente para transportar enfermos. || 4 ~s Llanos coloq hum Zapatos muy grandes.

Lemas con étimo aymara y quechua

cachilo, -a (Del ai. q’ichilu y del qu. qhachilu) m. y f. tam. adj. malson. Persona que tiene obsesión por las relaciones sexuales.

cacorada (Del ai. qaquraña y del qu. qhaquray, esp. -ada) f. Acción de friccionar con las manos una parte del cuerpo de una persona con una sustancia medicinal líquida o cremosa para aliviarla de un dolor, generalmente muscular.

cacorar (Del ai. qaquraña y del qu. qhaquray) tr. Friccionar con las manos una parte del cuerpo de una persona con una sustancia medicinal líquida o cremosa para aliviarla de un dolor, generalmente muscular.

caito (Del ai. qaytu y del qu. q’aytu) m. Hilo basto de lana de oveja, consistente, sin teñir, que se utiliza para coser la boca de los costales o para tejer calcetines. Una vez hilado en huso se dispone en madejas.

calanchado, da (Del ai. q’ala y del qu. q’ala ‘desnudo’; esp. -ado, -a) adj. Desnudo o semidesnudo.

calanchar (Del ai. q’ala y del qu. q’ala ‘desnudo’; esp. -ar) v. tr. Desnudar a una persona, generalmente a un niño. || 2 prnl. Desnudarse.

calancho, cha (Del ai. q’ala y del qu. q’ala ‘desnudo’; esp. -o, -a) adj. Desnudo o semidesnudo

calato, -a (Del ai. y del qu. q’ala ‘desnudo’) adj. Desnudo o semidesnudo.

cara [Del ai. y del qu. q’ara ‘sin vegetación, pelado’] m. y f. Alt Yungas coloq desp Persona de piel blanca y cabellos rubios o castaños que tiene un nivel social y económico elevado y que, generalmente, vive en la ciudad: «–Yo no quiero que vayas. Ese khara es malo y me da miedo». AA, Raza de Bronce, p. 22.

caragallo (Del ai. y del qu. q’ara ‘sin vegetación, pelado’; esp. gallo) m. y f. coloq desp Persona, generalmente extranjero, de piel blanca y cabellos rubios.

carakunca (Del ai. q’ara y del qu. k’ara ‘sin vegetación, pelado’; ai. qu. kunka ‘cuello’) m. y f. tam. adj. Persona que tiene el cuello desnudo, sin cubrir. || 2 Ave que no tiene plumas en el cuello, ya sea porque las ha perdido o porque ése es un rasgo característico de su raza.

carapampeador, ra (Del ai. y del qu. q’ara ‘pelado, sin vegetación’, pampa ‘suelo’; esp. -eador, -a) m. y f. tam. adj. Persona que suele pasar la noche en la calle sin dormir.

carapampear (Del ai. y del qu. q’ara ‘pelado, sin vegetación’ pampa ‘suelo pelado’; esp. -ear) v. intr. Dormir sobre el suelo, en descampado.

caspado, -a (Del ai. q’asparaña y del qu. q’aspay ‘chamuscar, soasar’; esp. -ado, da) adj. Dícese de algunos ingredientes de cocina, como el -> ají amarillo (variedad de ají) o el -> ají colorado (variedad de ají) que se tuestan para emplearlos como condimentos.

caspar (Del ai. q’asparaña y del qu. q’aspay ‘chamuscar, soasar’; esp. -ar) v. tr. Tostar algunos ingredientes, como el -> ají amarillo (variedad de ají) o el -> ají colorado (variedad de ají), seco y en vaina para emplearlos como condimento.

casar [ai. q’asaraña y del qu. q’asay ‘mellar, desportillar’] v. tr. Alt Valles Valleg Yungas coloq Mellar o desportillar algo dándole un golpe.

catera (Del ai. qhathu y del qu. qhatu ‘puesto de venta’; cast. -era) f. Alt coloq Mujer que vende sus productos, generalmente verduras, en la calle o en los mercados: «Las khateras, (no gateras, porque el vocablo viene de khatu) son unas mujeres gordas, con gruesos anillos de oro en todos los dedos de las manos y enormes aretes (faluchos) que cuelgan de las orejas». FR, La Revolución india, p. 131.

cato (Del ai. y del qu. qhatu ‘puesto de venta’) m. Mercado popular, en una ciudad o en un pueblo, al aire libre, donde los comerciantes minoristas venden sus productos diariamente. Además de verduras, cereales, papa, etc. En estos mercados se vende diversidad de otros objetos, como ropa, utensilios y otras mercaderías nacionales o extranjeras introducidas, generalmente, de contrabando.

catu (Del ai., qhathu y del qu. qhatu ‘puesto de venta’) m. coloq. Sitio, generalmente una plaza, donde funciona un mercado o feria: «A pesar del contratiempo sufrido por los españoles el kcatu o plaza de venta puesta por las indias continuó tranquilamente como una forma inalterable de la relación informal entre la ciudad y sus sitiadores». AG, Tupaj Katari, p. 195. || 2 Alt Valles coloq Mercado popular, en una ciudad o en un pueblo, al aire libre, donde los comerciantes minoristas venden sus productos diariamente. Además de verduras, cereales, papa y otros productos comestibles, en estos mercados se vende otros objetos, como ropa, utensilios y otras mercaderías [E: mercadillo]. || 3 Puesto de venta en el mercado: «Muchas cosas se niegan a morir, entre ellas el ‘kjattu’ (para gringos auténticos y los que se hacen, significa el puesto de venta que instala una cholita en un mercado o en plena calle. Si es de trastos o ropa vieja, se llama ‘Thantakjattu’). Por alguna razón más fuerte que el interés comercial, sobrevive a la enorme competencia del ‘Supermarket’». RRP, Palabra suelta, p. 79 || 4 Valles coloq Mercadería en pequeña cantidad, expuesta en el mercado. * challwa ~ (Del ai. challwa ‘pescado’) m. Puesto de venta de pescados. || tanta ~ (Del qu. thanta ‘viejo’) Alt coloq Mercado popular en una ciudad, al aire libre, que funciona habitualmente a partir de las 6 de la tarde en el que se ofrece a la venta ropa y objetos diversos, usados y generalmente robados.

cayma (Del ai., qu. q’ayma ‘desabrido’) m. y f. tam. adj. Alt Valles coloq Persona que en actividades sociales o de carácter recreativo participa sin ningún entusiasmo: «–Pero, ¿por qué no se tocan un bailecito? –reclamó doña Clara–. Están muy kkaimas (sin ánimo, desabridos)». CM, La Chaskañawi, p. 289. adj. 2 Alt Valles coloq Ref. a una persona: que tiene la piel y los cabellos claros. || 3 Alt Valles coloq Ref. a una comida o a una bebida: que tiene sabor amargo.

Vocabulario del los cambas
(Sólo se dan algunas acepciones de los artículos que pertenecen a la letra a)

achuñarse (Del ai. y del qu. ch’uñu ‘papa deshidratada’) v. prnl. Llanos coloq Faltar a clase un colegial sin consentimiento de sus padres.

acopaibado -a m. f. tam. adj. Chuq. Llanos coloq Persona que da muestras de ingenuidad, escaso entendimiento y falta de viveza: «[…] y yo le digo a doña Satuca que te case con su hija Engracia, que aunque la pobre es bizca, pata e gallerta y acopaibada, todavía tienen muchas amarillas que le sacó doña Satuca a don Romualdo cuando era su querida». ACU, Relatos…, p. 173.

acuerparse v. prnl. Llanos Valleg. coloq. Ponerse mucha ropa de abrigo para protegerse del frío.

afiltracado -da m. f. tam. adj. Llanos coloq desp Persona que viste con elegancia y actúa con una cortesía y finura exagerada: «Y ej mejor que yo me vaya / con mij chíoj en la boca / que, sin fortuna me toca, / las calzo, mucho mejor! / pa volver afiltracao / a tumbajle a la maraca / que ej así como se saca / gloriaj, amigoj y amor!». MM, Paquito de las Salves, «Reflexiones», p. 43-44.

agalludo -a m. f. tam. adj. Llanos Valleg. coloq. Persona capaz de afrontar con entereza cualquier problema o situación.

agua: ~ de gotera sn. nom. f. Llanos rur Agua de lluvia que se recoge en un recipiente y se emplea para diversos usos: «Muy querendón de lo nuestro, siempre se aferró al pasado, a lo que le habían enseñado sus padres y abuelos. Antes que el agua potable, prefería el agua de paúro o el agua de gotera, incluso con bicho y todo». GPV/JMPL, El viejo, p. 10. || pelarse en agua fría sn. v. Sta. Cr. coloq. Equivocarse completamente. || ser agua de monte sn. v. Llanos coloq Ser una persona renuente a tener relaciones sexuales con su pareja.

aguacaliente f. Llanos Valleg. coloq. Infusión de hierbas aromáticas que tiene propiedades digestivas.

aguachar v. tr. Llanos coloq Hacer engordar a los caballos dándoles mucha comida. || prnl. 2 Llanos coloq Perder consistencia un alimento espeso, volviéndose más líquido de lo que antes estaba.

aguada f. Llanos coloq Lugar en un arroyo o en un río a donde se lleva el ganado para beber: «[…] los bueyes desyungados / –amargamente juntos– / en busca de una aguada / se ven peregrinar». AVM, Trópico, «Poesías…», p. 45.

aguaguachar (Del ai. qu. wawa ‘niño, bebé, hijo’) v. tr. Llanos coloq Mimar a una persona mayor como si se tratara de un niño. || 2 Llanos coloq Mimar a un niño como si tuviese menor edad de la que tiene.

agual m. Llanos coloq Extensión de agua acumulada en las depresiones del la llanura que, generalmente se forma durante la época de lluvias: «[…] y ya nomás nos pusimos a botar una canoa pa’ ese lao de la tranca donde el agual era inmenso […]». AVM, Trópico, «Poesías…», p. 75.

ahoringa adv. Llanos coloq En el momento inmediatamente anterior o posterior al presente.

amansador m. Llanos rur Horcón donde se amarran los potros para domarlos.

amansador -a m. f. tam. adj. Llanos coloq Que tiene por oficio domar caballos.

amañar v. intr. tam. tr. Llanos Pt. Tj. Valleg. coloq. Unirse en concubinato un hombre con una mujer: «Yo bendecía el momento en que se me ocurrió amañarme con él. Sólo esperaba que me hable de matrimonio». GAC, Correveydile 7, «Esperanza», p. 28.

amaño m. Llanos coloq Matrimonio. || 2 Llanos Pt. Tj. Vall coloq Concubinato, convivencia de un hombre con una mujer: «En cambio, vecino y cumpa, Juancito Torrez, llevaba igual situación de amaño que el primero, teniendo por compañera a una remilgada mocita llamada Tomasa, que se deshacía en cuanto veía a us apuesto mancebo, que no la bajaba de “Tomasita”; se dejaba querer por su buen carácter, era una chapaquita morena, alta, ojosa, franca y atractiva», AMD, Fiestas de Tarija…, «Mañanita de Pascua», p. 3.

amolado -a adj. Llanos coloq Dícese de la una persona que está enferma: «–¡Qué pasó, mi hermano, que le veo amoladito! -dijo el Camba con tono casi festivo y burlón». TGV, Mariposa blanca, p. 172. || 2 LP Llanos coloq Poco condescendiente: «–Si no será amolado este mi hijo. Ni en su santo se va a dar un poco de tiempo». VHV, Chuño Palma, p. 91.

aopado -da (Del qu. upa ‘mudo’ + esp. -ado, -a) m. f. tam. adj. Llanos coloq Persona que da muestras de ingenuidad, escaso entendimiento y falta de viveza. || 2 Llanos coloq Persona que se comporta de un modo insólito o inesperado. || 3 Pn. coloq. Persona que tiene deficiencias mentales.

aoparse (Del qu. upa ‘mudo’) v. prnl. Llanos coloq Volverse una persona ingenua y tonta.

arrocillo m. Bn. coloq. Gramínea que sirve de alimento al ganado. Crece en los bajíos (tierras bajas y anegadas) y es muy parecida al arroz. Oriza latifolia o Aprella orizoides: «Verdaderamente le sacó las tripas a Lucrecio y de ahí corrió despavorido por toda esa pampa sin que nadie pudiera alcanzarlo. Se perdió en la inmensidad del bajío, entre el arrocillo y la paja brava se enterró en vida». LPB, Pasajes nocturnos, p. 122.

arrocillar m. Llanos coloq Campo en el que crece arrocillo: «El ciervo avanza cuidadoso y mira / la verde alfombra de arrocillares tiernos / y tras él, el leopardo cauteloso aspira / sabrosa carne coronada con sus cuernos». AVM, Trópico, «Poesías…», p. 65.

arrofaldado m. Llanos coloq Hombre que tiene la costumbre de tocar a las mujeres de forma grosera.

azarearse v. prnl. Llanos Tj. coloq. Encolerizarse una persona.

Vocabulario de los chapacos
(Sólo se dan algunas acepciones de los artículos que pertenecen a la letra s)

sajtar (Del ai. saxtaña ‘trozar’; del qu. saxta y del cast. -ar] v. tr. Tj. coloq. Machucar una persona algo a golpes, como la carne por ej: «Primero son los ‘de a pie’:… / Pulseyan y se convidan… / aprietan,… sajtan y tiran,… / zamarriando por momentos / igual que perros jambrientos: / cinchan,… se escogen y estiran!…». MLJ, Plácido Valle, p. 75.

saltana f. Tj. coloq. Conjunto de piedras que se colocan distantes unas de otras a través de un río o arroyo, para poder cruzar de una orilla a otra.

sanada f. Tj. coloq. Acción de aliviar el malestar orgánico general ocasionado por haber consumido bebidas alcohólicas en exceso, bebiendo nuevamente: «que guarida busca pronto / pa’ que luego, a ’güena horita / y con la boca sequita, / vuelva con la ‘pior es nada’ / otra vez a la sanada / en la jiesta i’ Santanita!!…». MLJ, Plácido valle, p. 81.

sanarse v. prnl. {una persona se sana} Tj. coloq. Aliviar el malestar orgánico general ocasionado por haber consumido bebidas alcohólicas en exceso, bebiendo nuevamente [K curar el chaqui].

sanku (Del qu. sankhu ‘espeso’) m. Tj. Sopa espesa preparada con harina de maíz, cebolla picada, grasa de -> res o de cerdo y sal.

saraza f. Tj. coloq. Costilla de una -> res (vacuno).

seca f. StaCr. Tj. coloq. Hinchazón que se forma en las ingles y las axilas.

sembrío m. Tj. coloq. Terreno sembrado.

sentimentero, -a adj. Tj. pop Ref. a una persona: muy sensible.

servicial m. f. Tj. coloq. Persona que trabaja en una casa realizando labores domésticas a cambio de una retribución económica.

sillero, -a m. f. tam. adj. Tj. rur Caballo o mula de montar.

sillonero, -a m. f. tam. adj. Tj. coloq. Caballo o mula de montar.

simple m. ~s Tj. coloq. Zapatos hechos de tela y con suela de goma delgada.

sinfín adj. Tj. coloq. Ref. a una calle: sin salida.

sol: mirar (siempre) al sol de cara sn. v. Tj. coloq. Afrontar con entereza cualquier problema o situación.

sonada f. Tj. coloq. Acción de ingerir una persona algunas copas de cerveza, -> singani (aguardiente de uva), etc. para aliviar el malestar orgánico general ocasionado por haber consumido bebidas alcohólicas en exceso.

sonar v. intr. Tj. deport En una competición deportiva, caer un equipo o un deportista derrotado por un amplio margen de anotaciones o puntos. | 2 ~se prnl. Tj. coloq. Ingerir una persona algunas copas de cerveza, -> singani, etc. para aliviar el malestar orgánico general ocasionado por haber consumido bebidas alcohólicas en exceso.

sorojcharse (Del qu. suruxchi y del cast -ar) v. prnl. var. sorocharse Tj. coloq. Avergonzarse y ruborizarse por algo.

suerte f. LP. StaCr. Tj. En la -> taba (juego), cara cóncava de la -> taba (hueso) que debe caer hacia arriba para que el jugador gane: «De ahí que esa tarde, luciendo indumentaria fuera de tono con el medio […] manejara la taba con rara soltura, y luego de una racha de suertes vinieran a él, vacío de bolsillos a no dudar, los billetes de todo corte que minutos antes habían sufrido prisión efímera en una y otra mano». VHV, Chuño Palma, p. 67.

sutu (Del qu. sut’u ‘gota, enano’) m. f. tam. adj. Tj. coloq. Niño que está desnudo de la cintura hacia abajo.