La enseñanza del español como lengua extranjera en Europa: cifras de la situación actual y manifestaciones de los estudiantes José Luján Castro
Consejero de Educación y Ciencia de la Embajada de España en Bélgica

La aproximación al tema de la industria del español como lengua extranjera comienza por indagar y conocer, entre otros aspectos, el estado de la enseñanza del español como lengua extranjera y algunas características específicas de los alumnos que lo estudian.

Desde este planteamiento, al margen de indicadores, reflexiones teóricas y modelos, hemos realizado un doble estudio empírico, cuyos resultados se presentan en esta comunicación.

En primer lugar, se muestran los resultados relativos a la situación actual de «La enseñanza del español como lengua extranjera en Europa», objeto principal de esta comunicación. Las cifras del número de alumnos y de profesores que aprenden y enseñan el español en los diversos tipos de enseñanza de la mayor parte de los países europeos se recogen en sendas tablas y corresponden, en la práctica totalidad, al presente curso 2000-2001, habiendo sido obtenidas, en su mayoría, a partir de los datos suministrados por las Consejerías de Educación y las asesorías técnicas de las diversas Embajadas de España en Europa. Estas cifras se comentan y se precisan con informaciones complementarias procedentes de varias fuentes.

A continuación se ofrecen los resultados de las manifestaciones de un grupo de estudiantes de español como lengua extranjera en relación con sus motivaciones y sus expectativas referidas a sus estudios de español y sobre la utilización que hacen de ciertos productos, bienes y servicios del mundo hispano. Los resultados proceden del análisis de las respuestas de este grupo de estudiantes a una encuesta elaborada para explorar tales características.

Por último, a modo de resumen se efectúan una serie de consideraciones , a nuestro juicio muy esclarecedoras, acerca de lo que actualmente representa el español en el ámbito de la Unión Europea. Para ello, además de nuestros resultados se han tenido en cuenta los pertenecientes a un estudio reciente, febrero, 2001 sobre «Les Européens et les Langues», de la Direction Générale de l´Education et de la Culture, «Centre pour les Citoyens – Analyse de l´Opinion Publique» referido a los 15 países miembros de la Unión Europea.

Añadir, finalmente, que la recopilación de los datos sobre la enseñanza del español como lengua extranjera ha sido posible gracias a la colaboración de la Secretaría General Técnica del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte y de la Subdirección General de Cooperación Internacional, de las Consejerías de Educación de Alemania, Francia, Bélgica, Gran Bretaña, Italia, Portugal y Suiza, de las asesorías técnicas de Bulgaria, República Checa, Eslovenia, Hungría, Polonia y Rumanía y del Instituto Cervantes. Asimismo, queremos hacer constar nuestro agradecimiento a los profesores belgas, daneses y holandeses que han colaborado en la aplicación de las encuestas.

Han participado en la realización de este estudio José Luis Cabo Pan, Matilde Martínez Sallés, Manuel Bordoy Verchili, Ana Almansa Monguilot, Luis M.ª Areta Armentía, M.ª Margarita Pérez Pantiga y Consuelo Porto Cristín.

1. La enseñanza del español como lengua extranjera en Europa

Las cifras de alumnos que han seguido las enseñanzas de español como lengua extranjera, en el presente curso 2000-2001 en la mayor parte de los países de Europa (no están incluidos algunos de los países pertenecientes a la antigua Unión Soviética y a la antigua Federación Yugoslava), se recogen, en la tabla que aparece a continuación, distribuidos en tres grandes categorías: niveles de enseñanza de los diversos sistemas educativos (Primaria, Secundaria, Superior y Adultos), enseñanzas no regladas (Escuelas de lenguas modernas en las universidades y Academias de idiomas) y programas de la administración educativa española (Enseñanzas complementarias de lengua y cultura españolas para hijos de residentes españoles en el extranjero, Escuelas europeas y Secciones españolas en centros extranjeros e Instituto Cervantes).

En otra tabla de semejantes características se recogen las cifras de profesores encargados de la enseñanza del español como lengua extranjera en Europa.

Las observaciones de carácter general y ciertas precisiones aparecen a continuación de las respectivas tablas.

Algunas de las cifras que figuran en ambas tablas han sido estimadas, y como tales se hacen constar. No se dispone de los datos de algunos países, parcialmente o en su totalidad, y también se hace constar. No obstante, las cifras en su conjunto pueden considerarse como actuales y bastante aproximadas.

1.1. Enseñanza del español como lengua extranjera en los niveles educativos de los países europeos

Conviene tener presente que la enseñanza del español como lengua extranjera en los diversos niveles educativos de los países europeos se imparte, generalmente, como segunda, tercera y cuarta lengua extranjera. Sólo en un porcentaje de casos muy pequeño se imparte como primera lengua extranjera.

Un total de 3 160 383 alumnos han seguido las enseñanzas del español lengua extranjera en los niveles educativos de Primaria, Secundaria, Superior y Adultos en los países europeos durante el curso 2000-2001 (3 074 695 en la Unión Europa, 68 838 en los países en pre-adhesión y 16 850 en otros). La mayor parte de estos alumnos, 2  657 059, corresponden a Secundaria. Y un total de 29 923 profesores se han encargado de su enseñanza.

En la enseñanza primaria

Han seguido enseñanzas de español lengua extranjera en la primaria 78 262 alumnos, si bien estas enseñanzas son de carácter complementario, excepto en algunos países o regiones, como es el caso de Escocia, en donde la enseñanza del español en la enseñanza primaria forma parte del currículo escolar. El número de profesores en este nivel ha sido de 1510.

En la Unión Europea la enseñanza primaria comprende, regularmente, 6 años de estudio y se desarrolla entre los 6 y 12 años de edad. La enseñanza de las lenguas extranjeras se hace obligatoria, generalmente, a partir del 3.º o 4.º de la Enseñanza Primaria, excepto en Luxemburgo, en donde una primera lengua extranjera es obligatoria desde el primer año de Primaria, es decir, desde los 6 años. Igual ocurre en Noruega.

Enseñanza del español como lengua extranjera (ver tabla 1 y 2)

En la enseñanza secundaria

En la enseñanza secundaria 2 657 059 alumnos han seguido enseñanzas de español lengua extranjera y 22 016 profesores se han encargado de impartirlas.

La enseñanza secundaria en la mayor parte de los países de Europa comprende entre 6 y 7 años de estudio, desarrollándose, generalmente, entre los 12 y 18/19 años. En este nivel, la enseñanza de una segunda lengua extranjera, con carácter obligatorio u optativo, forma parte de su currículo. En Bélgica, Francia, Alemania y Reino Unido la lengua extranjera es obligatoria al comienzo de la enseñanza secundaria. (No obstante, en estos países las escuelas tienen la libertad de establecer el aprendizaje de una lengua extranjera durante la escolaridad primaria). En el conjunto de la Unión Europea el número medio de lenguas extranjeras aprendidas por los alumnos en la enseñanza secundaria general es de 1,4.

Tal como se ha indicado anteriormente, la enseñanza del español como lengua extranjera en la enseñanza secundaria de la Unión Europea se lleva a cabo como primera, segunda, tercera y hasta cuarta lengua extranjera, según se pone de manifiesto en la tabla que aparece a continuación, elaborada a partir de los índices que figuran en el informe Les chiffres clés de l´éducation en Europe, Commission Européenne, 2000 (Resultados expresados en porcentajes).

Como puede observarse en la tabla, el español se enseña en la enseñanza secundaria europea de la mayor parte de los países de la Unión Europea, si bien, en porcentajes inferiores al 10 %. En Luxemburgo, el porcentaje de alumnos que siguen las enseñanzas del español en la Educación Secundaria se sitúa en el 11 % y en Francia, un tercio de los alumnos siguen clases de español. (En la enseñanza secundaria en Europa el inglés es la lengua más enseñada, 91 % de los alumnos aprenden inglés, el francés lo aprenden el 34 %, el alemán el 15 % y el español el 10 %). Algo parecido ocurre en los países en pre-adhesión.

En la enseñanza superior

En la enseñanza superior 116 098 alumnos han estudiado español lengua extranjera y 2238 profesores se han ocupado de estas enseñanzas.

Se recogen dentro de este epígrafe todos aquellos alumnos que siguen estudios para los que se requiere el título de Bachiller o equivalente y en los que se imparte español lengua extranjera, como asignatura de programa bien sea obligatoria u opcional. Están incluidos conjuntamente los alumnos que siguen estudios de filología románica, los alumnos que siguen cualquier otra carrera universitaria que incluyen en su currículo la materia de español y aquellos otros alumnos que siguen estudios superiores, modalidad muy extendida por Europa, que ofrecen también en su programa las enseñanzas de español.

En la enseñanza de adultos

Estudian español a través de las enseñanzas para adultos 308 964 personas, atendidas por 4159 profesores. Estas enseñanzas que están muy extendidas en Europa se encuadran dentro de lo que generalmente se llaman clases de promoción.

1.2. Enseñanza del español como lengua extranjera a través de enseñanzas no regladas

Un total de 209 854 alumnos (173 880 en la Unión Europea, 10 674 en países de pre-adhesión y 25 300 en otros) han seguido enseñanzas no regladas de español durante el curso 2000-2001 y un total de 2586 profesores se han ocupado de impartirlas. En las escuelas de lenguas modernas de las universidades

A través de estas escuelas 136 284 alumnos han seguido enseñanzas de español. De ellas se han encargado 1028 profesores.

En estos centros solamente se ha considerado a los alumnos que han cursado enseñanzas de español elegidas de manera optativa y no como asignatura de programa de sus respectivas carreras.

En las academias de idiomas

Se estima que 73 570 alumnos han seguido cursos de aprendizaje de español en las denominadas academias de idiomas. Se estima igualmente que 1558 profesores han impartido estas enseñanzas.

El recuento de alumnos y profesores que siguen este tipo de estudios resulta muy difícil, ya que, generalmente, no existen datos oficiales al respecto.

1.3. Enseñanza del español como lengua extranjera mediante programas de la administración educativa española

Un total de 41 969 alumnos han seguido enseñanzas de español a través de programas vinculados a la administración educativa española en el curso 2000-2001 y 394 profesores se han ocupado de estas enseñanzas.

Enseñanzas complementarias de Lengua y Cultura Españolas

Son 15 790 alumnos los que han seguido este tipo de enseñanzas y 172 maestros los que las han impartido.

Estas enseñanzas tienen como finalidad atender a los hijos de residentes españoles en el exterior. En la práctica funcionan como clases de español lengua extranjera.

En Escuelas Europeas y Secciones Españolas

Un total de 5306 alumnos han seguido enseñanzas de español lengua extranjera en las Escuelas Europeas y en las Secciones Españolas. De estas enseñanzas se han ocupado 121 profesores.

Las Escuelas Europeas fueron creadas para atender a los hijos de los funcionarios europeos. En ellas, se enseña la práctica totalidad de las lenguas europeas. El español lengua extranjera se enseña como segunda, tercera y hasta cuarta lengua extranjera. No se ha efectuado el recuento de los alumnos españoles que han seguido sus estudios en las Secciones Españolas de las diversas Escuelas Europeas.

Las Secciones Españolas, creadas en centros extranjeros tienen como finalidad la promoción y difusión del español.

En los Institutos Cervantes

Según los datos facilitados, 20 873 alumnos han seguido cursos de enseñanzas de español en los diversos Institutos Cervantes ubicados en Europa. De ellos se han ocupado 101 profesores de plantilla y un número mayor de profesores contratados.

2. Motivaciones, expectativas y utilización y consumo de productos españoles e hispanoamericanos por los estudiantes de español lengua extranjera en Europa

Entre los indicadores que pueden tener una significación especial en el tema de la industria del español como lengua extranjera cabe destacar los siguientes: razones aducidas para estudiar español, ámbitos profesionales y categoría laboral en que piensan desenvolverse en el futuro los alumnos que eligen español y utilización y consumo de productos relativos al mundo hispánico.

Estos tres indicadores han sido explorados en un grupo de 559 alumnos de español lengua extranjera (301 alumnos de la enseñanza secundaria y 258 de la enseñanza superior, de Bélgica, Países Bajos y Dinamarca) a partir de sus respuestas a una encuesta elaborada con este fin.

Los resultados se expresan en porcentajes y reflejan fielmente las opiniones de los estudiantes en los asuntos que se abordan. Obviamente, estos resultados no pueden considerarse estadísticamente como representativos del colectivo de las personas que estudian español como lengua extranjera en Europa.

2.1. Razones aducidas para estudiar español lengua extranjera

Las razones para estudiar español lengua extranjera seleccionadas por los alumnos, de entre las propuestas, han sido éstas. Sobre la continuidad de los estudios de español al terminar la enseñanza secundaria y superior, respectivamente, las respuestas obtenidas ofrecen estos resultados. Las razones explicitadas por aquellos que quieren seguir estudiando español lengua extranjera han sido las siguientes.

2.2. Ámbitos profesionales y categoría laboral en que piensan desenvolverse en el futuro los alumnos que eligen español lengua extranjera

Los ámbitos profesionales en los que piensan desenvolverse en el futuro los estudiantes de español son los siguientes. Y las categorías laborales que esperan poder ejercer se distribuyen del modo siguiente.

2.3. Utilización de productos relativos al mundo hispánico

De entre algunos de los productos, bienes y servicios más importantes pertenecientes al mundo español e hispanoamericano, los estudiantes de español dicen consumir y utilizar estos.

3. A modo de resumen

3.1. Durante el curso 2000-2001, al menos 3 412 206 personas han estudiado español como lengua extranjera en los países de Europa

(3 160 383 en los diversos niveles educativos, 209 854 en enseñanzas no regladas y 41 969 en programas de la administración educativa española). De su enseñanza se han ocupado 32 903 profesores.

En la actualidad, según el estudio Les Européens et les Langues, el español es conocido por el 7 % de los ciudadanos europeos no españoles, pertenecientes a la Unión Europea.

Para interpretar esta cifra téngase en cuenta que el 53 % de los europeos declaran conocer una lengua europea, al menos, además de su lengua materna y el 26 % afirma poder hablar dos lenguas extranjeras, además de su lengua materna. En concreto, además de su lengua materna, los ciudadanos europeos han declarado conocer:

  • El inglés, el 41 % de la población europea
  • El francés, el 19 % de la población europea
  • El alemán, el 10 % de la población europea
  • El italiano, el 3 % de la población europea

3.2. El español como lengua extranjera se estudia, mayoritariamente, en la enseñanza secundaria, 2 657 059 alumnos (78 %), si bien como segunda, tercera o cuarta lengua extranjera.

Como ya se ha señalado anteriormente, según el informe «Les chiffres clés de l'éducation en Europe», apenas si se estudia el español como primera lengua extranjera en la enseñanza secundaria europea.

Sin embargo, del 7 % de los ciudadanos europeos que conocen el español además de su lengua materna, el estudio sobre Les Européens et les Langues, indica que el 1,5 % ha estudiado español como primera lengua extranjera, el 3,5 % ha estudiado español como segunda lengua extranjera y el 1,5 % ha estudiado español como tercera lengua extranjera. Y en torno al 10 %, 30 %, y 50 % dicen tener un «muy buen nivel», un «buen nivel» o un «nivel elemental», respectivamente.

3.3. La enseñanza del español como lengua extranjera en Europa está en fase de expansión

Aunque no se dispone de datos sobre la enseñanza del español como lengua extranjera en Europa en años precedentes, todo apunta a que ésta se encuentra en fase de expansión como lo demuestran los siguientes hechos:

3.3.1. El avance conseguido en la enseñanza del español como segunda lengua extranjera en Francia y Gran Bretaña

En Francia estudian español 2 036 813 personas, lo que representa el 60 % del total de estudiantes de español como lengua extranjera. Y entre Francia y Gran Bretaña el número de estudiantes de español constituye el 75 % del total de estos estudiantes en Europa.

3.3.2. La situación del español por delante del francés y/o alemán como tercera lengua extranjera en varios países

La progresión del español en detrimento del francés la hemos podido comprobar, en los últimos años, en países como Dinamarca, Noruega y Países Bajos, en donde el número de alumnos de la educación secundaria que optan por estudiar español como segunda lengua extranjera supera al de aquellos que eligen el francés.

3.3.3. La tendencia creciente del estudio del español entre jóvenes estudiantes y directivos

A este respecto se hace observar que según Les Européens et les Langues el conocimiento del inglés y del español disminuye con la edad de las personas y es proporcionalmente más frecuente en los estudiantes, los directivos y los empleados.

3.3.4. El aumento de estudiantes de español dentro del nivel de la enseñanza de adultos

Ciertamente, aumenta de forma considerable el interés por el aprendizaje del español entre los adultos, a través de las conocidas clases de promoción y en las escuelas de lenguas modernas de las universidades.

Se constata, además, que este aumento es significativo en muchos países. La mayoría de ellos son los que tienen menos alumnos en la enseñanza secundaria. Todo parece indicar que el español tiende a ser una lengua elegida conscientemente, en la postadolescencia o en la madurez.

Sin embargo, esta expansión del español en Europa y en todo el mundo no se refleja en el seno de las instituciones europeas, donde existen tres lenguas oficiales de trabajo (inglés, francés y alemán), aunque el inglés se impone cada vez más como lengua única en los diversos foros de las instituciones europeas.

3.4. Los alumnos que eligen español como lengua extranjera manifiestan una fuerte motivación afectiva hacia esta lengua

Los resultados obtenidos en nuestra encuesta ponen de manifiesto que casi la mitad de los estudiantes (44 %) que eligen estudiar el español, lo hacen única y exclusivamente «porque les gusta nuestra lengua».

3.5. El español es cada vez más valorado como lengua útil por los europeos y forma parte de las lenguas de los negocios

De los resultados de nuestra encuesta, se desprende también que en torno a la mitad de los estudiantes de español como lengua extranjera esperan desenvolverse profesionalmente en el mundo de los negocios (economía, comercio, empresa).

Los ciudadanos europeos opinan, según el estudio Les Européens et les Langues, que:

  • El inglés está entre las dos lenguas más útiles, según el 75 %
  • El francés está entre las dos lenguas más útiles, según el 40 %
  • El alemán está entre las dos lenguas más útiles, según el 23 %
  • El español está entre las dos lenguas más útiles, según el 18 %

Según este mismo estudio, la valoración de la utilidad sobre el conocimiento del inglés y del español está en relación con la edad y con los años de estudios. De forma que cuando disminuye la edad de las personas y aumentan sus años de estudios más útil consideran el conocimiento del inglés y del español. Sucede, sin embargo, lo contrario respecto a la valoración del francés.

3.6. Los estudiantes de español como lengua extranjera consumen productos españoles con una considerable frecuencia

La utilización de bienes, servicios y productos relativos al mundo hispano, por parte de los estudiantes de español lengua extranjera, pone de manifiesto, según los resultados obtenidos en nuestra encuesta:

  • Que en torno al 75 % de estos alumnos, pasan sus vacaciones en España, ya sea con frecuencia o alguna vez. Y en similar proporción consumen productos españoles.
  • Que más de la mitad de estos alumnos, ya sea con frecuencia o alguna vez, compran u oyen música española y van a restaurantes españoles en su país.

Sin embargo, hay que llamar la atención sobre la naturaleza de los productos consumidos, ya que no son, precisamente, los de mayor contenido cultural.