El Instituto Cervantes cumple ahora diez años de existencia. Diez años de intensa vida activa en los que se ha puesto en pie un proyecto de Estado que comenzó siendo aprobado por la casi totalidad de los grupos parlamentarios, y que cada vez se encuentra más justificado e imprescindible.
La ley 7/1991, de 21 de marzo, por la que se creó el Instituto Cervantes le encargó la difusión de la enseñanza del español en el mundo y la del «patrimonio lingüístico y cultural que es común a los países y pueblos de la comunidad hispanohablante». El Instituto Cervantes ha ido creando una red de centros en el exterior compuesta en la actualidad por 36, tras la reciente inauguración en Tarlabasi BulbVari Zambak del instituto en Estambul.
Próximamente, esta presencia se ampliará con los centros de Moscú y Berlín. Centros todos ellos que desarrollan una notable actividad académica y cultural en sus respectivos ámbitos.
Para atender a la colaboración con otros organismos que también se dedican a la enseñanza del español y contribuir a que este cometido se realice en condiciones que garanticen su eficacia y calidad, el Consejo de Administración del Instituto Cervantes ha aprobado la creación de una Red de Centros Asociados al Instituto Cervantes.
El proyecto de creación de una Red de Centros Asociados (en el extranjero) o Centros Acreditados (en España) del Instituto Cervantes ha comenzado su andadura y ya son más de cien las entidades que han comunicado al Instituto Cervantes su interés en formar parte de la citada red Serán Entidades Asesoras externas las encargadas de elaborar el dictamen sobre la calidad de los centros solicitantes. Una vez firmados los respectivos convenios de colaboración, las Universidades de Alcalá de Henares, Autónoma de Madrid, Cantabria, Antonio de Nebrija, Rovira i Virgili y la de Salamanca, junto con la Asociación para la Difusión del Español y el Desarrollo de la Cultura Hispánica serán las Entidades Asesoras que estudiarán en los próximos meses las solicitudes de los numerosos centros que, en España y en el extranjero, han manifestado su interés en este proyecto.
Otro proyecto, ya en funcionamiento, con el que se intenta atender las solicitudes de presencia del Instituto Cervantes allí donde todavía no ha sido posible contar con un centro de la Institución es el de las Aulas Cervantes.
Las Aulas Cervantes son unidades de apoyo creadas en colaboración con universidades e instituciones extranjeras. Basadas en las nuevas tecnologías, y bajo la dirección de un responsable de aula, permiten contribuir a la labor que se realiza en los Departamentos de Español de las universidades o instituciones en que se instalan. Facilitan a profesores y estudiantes el acceso a materiales relacionados con la lengua española y la cultura en español, y les proporcionan material bibliográfico directamente o a través de Internet.
Están funcionando ya las Aulas Cervantes de Sofía, Budapest, Praga y Hanoi. Próximamente se firmarán convenios que permitirán abrir las de Belgrado, Zagreb, Kuala Lumpur y Yakarta.
También con la finalidad de cuidar la presencia del español en zonas no suficientemente atendidas, se ha firmado un convenio con la Agencia Española de Cooperación Internacional y la Universidad de las Indias Occidentales, de Jamaica, para crear la cátedra Federico García Lorca, desde la que se está realizando un estudio encaminado a evaluar la situación de la enseñanza del español en el Caribe de lengua inglesa y a establecer un programa de desarrollo de la enseñanza de español en la zona.
Es importante que en los próximos años el Instituto Cervantes se haga presente en zonas geográficas y culturales en las que, gracias a la dedicación de profesores de español, de instituciones universitarias, culturales o administrativas, se puede satisfacer, en parte, la demanda que nuestra lengua suscita.
Países como Canadá, Japón, China, India y Australia son del mayor interés para el Instituto Cervantes, como lo es también una mayor presencia en los Estados Unidos de América.
Uno de los proyectos en el que el Instituto Cervantes tiene depositadas mayores esperanzas son los Cursos de español a través de Internet, presentados en este Congreso.
Con estos Cursos se pretende dar una respuesta acorde con las posibilidades que la utilización de las nuevas tecnologías ha abierto en el aprendizaje de las lenguas.
Los Cursos de Español a través de la Red se han desarrollado a partir de dos consideraciones fundamentales:
· El material se ha diseñado específicamente para el aprendizaje autónomo del español.
· La necesidad de comunicación con otros estudiantes y con el tutor en el Aula virtual.
Para articular estos dos componentes los Cursos prevén un sistema de tutorías telemáticas que permite, por un lado, potenciar la autonomía del estudiante (guiándolo y apoyándolo en el proceso de aprendizaje) y, por otro, ofrecerle la posibilidad de utilizar el español como lengua de comunicación en un gran número de situaciones.
El curso se desarrolla en un entorno multimedia que incluye ejercicios interactivos que permiten al estudiante practicar de forma autónoma los distintos contenidos. La adquisición de la competencia comunicativa se lleva a cabo mediante intercambios reales entre personas, a través del correo electrónico, de foros de discusión, de canales de charla y de videoconferencia.
Desde su creación, el Instituto ha desarrollado un plan curricular propio y ha dedicado especial interés a la formación de profesores de español.
La actualización del Plan curricular sigue adelante. El Instituto ha llevado a cabo la traducción y adaptación al español del Marco de referencia para el aprendizaje de las lenguas del Consejo de Europa, que establece las bases comunes para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de lenguas en Europa. La versión española de este documento servirá de base para completar los trabajos ya iniciados de actualización del Plan curricular, en consonancia con la política lingüística que están siguiendo las administraciones e instituciones educativas, así como los profesionales relacionados con el campo de la enseñanza de lenguas en los distintos países europeos.
De este modo, los planes de actuación académica del Instituto se incardinan en la línea de trabajo común que, desde hace más de diez años, se lleva a cabo bajo los auspicios del Consejo de Europa con el objetivo de proteger y desarrollar la herencia lingüística y la diversidad cultural de Europa como fuente de enriquecimiento mutuo, así como para facilitar la movilidad y el intercambio de ideas de los ciudadanos europeos.
La formación de profesores es esencial para el Instituto Cervantes, como pone de manifiesto el número y la variedad de programas.
El pasado año, 7318 profesores de español nativos y extranjeros, mil más que en el anterior, se matricularon en los más de doscientos cursos y seminarios que sobre temas muy variados de didáctica y metodología organizó el Instituto.
Hubo cursos de formación inicial y permanente en metodología y didáctica del español como lengua extranjera; se amplió el número de actividades sobre aspectos concretos de la enseñanza del español; aumentaron las actividades dedicadas a las nuevas tecnologías aplicadas en la enseñanza; y, ante la creciente demanda, se organizaron cursos de formación para profesores que trabajan con niños y adultos inmigrantes.
Son actividades se celebran tanto en España como en el exterior, de duración variada, con el fin de dar una respuesta flexible a las demandas concretas de sus destinatarios.
Los candidatos para obtener del Diploma de Español como Lengua Extranjera, que otorga el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte y que gestiona el Instituto Cervantes, han aumentado de manera significativa desde la creación de estos títulos en 1988 hasta hoy. Cerca de 20 000 aspirantes se inscribieron en las convocatorias del curso 2000-2001, superando en más de un 10,5 por ciento el número de inscritos de la convocatoria anterior.
Ya son más de 60 los países y 215 las ciudades en las que se realizan estos exámenes.
El Ministerio de Educación, Cultura y Deporte ha acordado transferir a partir de ahora al Instituto Cervantes toda la responsabilidad sobre los Diplomas de Español como Lengua Extranjera. El nuevo Real Decreto establece numerosas novedades, como la posibilidad de que los países hispanoamericanos participen en la realización de los exámenes, para lo que el Instituto mantiene ya contactos con la Organización de Estados Iberoamericanos.
El impulso de las nuevas tecnologías en las actividades académicas del Instituto ha continuado este año con la puesta en marcha de la red de aulas multimedia en catorce de sus centros. Estas aulas responden a distintos modelos, que se adaptan a los proyectos y actividades programados para cada una.
El Instituto Cervantes ha participado en Lingu@net Europa, que ha contado con el respaldo de los programas Sócrates y Leonardo de la Comisión Europea y que ha permitido la creación de un centro de recursos virtual europeo sobre enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras. El desarrollo del centro ha estado a cargo de un consorcio formado por socios de diez países. El centro proporciona acceso en seis lenguas, entre ellas el español, a más de un millar de recursos de Internet útiles para profesores, formadores e investigadores.
La Oficina del Español en la Sociedad de la Información (OESI) es un centro especializado en actividades de difusión y promoción de las tecnologías lingüísticas en España. Ofrece información a centros de investigación, empresas, administraciones y usuarios, y recoge y difunde los datos disponibles sobre las tecnologías lingüísticas en España, con el fin de estimular el desarrollo de este sector en estrecha colaboración con iniciativas similares llevadas a cabo tanto en nuestro país como en el resto de Europa.
La OESI Participa en la actualidad en tres proyectos comunitarios del sector «Tecnologías para el Lenguaje Humano»:
· EUROMAP (http://www.hltcentral.org/euromap/), que construye el mapa de la ingeniería lingüística en Europa.
· LIQUID [Language Independent Querying for Information Discovery] (http://www.HLTcentral.org/Projects/LIQUID/), creado para desarrollar una estrategia de bajo costo que permita realizar la búsqueda y localización de información médica en una base textual multilingüe.
· C-ORAL-ROM, un proyecto centrado en la creación de material multimedia multilingüe, especialmente diseñado para que profesores de segundas lenguas, lingüistas e investigadores puedan utilizarlo en sus actividades de trabajo. Dicho material tendrá como base lingüística un conjunto de corpus en lenguas románicas (español, francés, italiano y portugués), siendo el producto final una amplia recopilación de herramientas y recursos textuales y de sonido que será ofrecido a los futuros usuarios en DVD.
Como fruto del convenio con el Instituto de Comercio Exterior y la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, este año se ha completado la primera fase de las Bases de Datos de Hispanismo, que pueden consultarse en Internet, a través de las páginas de las tres instituciones en http://hispanismo.cervantes.es/.
Los datos recogidos permiten conocer el mapa de los departamentos universitarios en los que se realizan estudios hispánicos, ver las actuales tendencias de investigación en el campo del hispanismo, tanto por zonas geográficas como su conjunto, y facilitar la comunicación entre los propios hispanistas. Este conocimiento detallado del mundo del hispanismo contribuirá, además, al desarrollo de la acción cultural española en el exterior y facilitará la difusión de la información sobre novedades y actividades.
En las tres bases de datos conectadas entre sí quedarán recogidos todos los departamentos universitarios con sección de español que hay en los países de lengua no española, todos los profesores universitarios de esos departamentos y las asociaciones de hispanistas, incluyendo las de ámbito nacional e internacional.
Al habla
Desde el 4 de noviembre de 1998 Radiotelevisión Española, en colaboración con el Instituto Cervantes, emite por La 2 y por el Canal Internacional de TVE Al habla, un espacio televisivo cuyo principal protagonista es el idioma español. Al habla tiene una sección en el Centro Virtual Cervantes (CVC) que permite a los espectadores enviar sus comentarios.
Un idioma sin fronteras
Programa de carácter didáctico realizado sin interrupción desde el año 1993 por Radio Exterior de España con la colaboración del Instituto Cervantes. El programa tiene cobertura mundial. Se emite de lunes a viernes por onda corta y vía satélite y puede oírse también desde la página de Radio Exterior de España en Internet. Las emisiones tienen una duración de 45 minutos y se repiten seis veces diarias para alcanzar todas las franjas horarias y poder así llevar la lengua española y la información cultural en español a todos los rincones del planeta. El Instituto Cervantes proporciona los especialistas en lengua o literatura que colaboran en las distintas secciones del programa: «Uso y norma», «Literatura hispanoamericana» y «Programas monográficos». Además de estas secciones, el programa ofrece un noticiario centrado en la actualidad cultural de todo el mundo hispánico y una amplia cobertura de las actividades culturales programadas en los diferentes centros del Instituto Cervantes.
El Instituto Cervantes ha sido centro de información y de asesoramiento para todos los ciudadanos españoles y extranjeros que deseaban preparar la elaboración de proyectos para el Año Europeo de las Lenguas.
España ha sido el país europeo, después de Italia, que más proyectos ha presentado a la convocatoria europea, y ha obtenido subvención para veintitrés de ellos.
El Instituto Cervantes ha coordinado la celebración del Día Europeo de las Lenguas en Madrid, en el que se han dado cita todas las lenguas oficiales de los países actualmente miembros de la Unión Europea.
El Consejo de Europa ha propuesto que durante el año 2001 se adapten y den a conocer en toda Europa los documentos base sobre política lingüística europea elaborados por esta institución. Un esfuerzo especial está constituyendo para el Instituto la adaptación del Marco de referencia de las lenguas al castellano, esfuerzo que se ha realizado conjuntamente con expertos de las otras lenguas españolas —gallego, catalán y vasco—. Esta obra constituirá una base de unión de todos los expertos tanto en programación, como en evaluación o emisión de diplomas.
Asimismo, un año más, el Instituto Cervantes ha publicado su Anuario El español en el mundo en coedición con Plaza & Janés y el Círculo de Lectores. En esta entrega se han abordado dos grandes temas y una coda final. Por un lado, se tratan diferentes aspectos del español como recurso económico —artículos de Ángel Martín Municio, de Eduardo Bautista, de Ramón Casilda y de Antonio M.ª Ávila—, y, por otro, la noticia de la actualidad demográfica y lingüística del español en los Estados Unidos de América —trabajos de Amparo Morales y de Gonzalo Gómez Dacal—. A estos dos bloques ha venido a sumarse, por vez primera en las publicaciones del Instituto, un informe sobre la situación actual de la lengua y la cultura judeoespañolas, en un estudio de Carmen Hernández.
En virtud del convenio suscrito el 2 de marzo de 2000 entre la Real Academia Española y el Instituto Cervantes, ambas instituciones colaboran en el primer Diccionario normativo de dudas de carácter panhispánico, que cuenta, además, con la participación del resto de Academias de la Lengua Española, representadas a través de una Comisión Interacadémica. En el desarrollo del proyecto, esta Comisión supervisa periódicamente los materiales elaborados.
El Centro Virtual Cervantes (http://cvc.cervantes.es/) es el lugar de referencia y encuentro con la lengua y la cultura en español en Internet.
El Centro Virtual ha conservado su calendario de entrega de materiales, en periodos quincenales, semanales y diarios. Además, actualiza de manera constante los foros y publica secciones especiales monográficas dedicadas a asuntos de actualidad e interés cultural.
Las secciones diarias Rinconete, Rayuela, DidactiRed y El trujamán siguen siendo objeto de gran número de visitas por parte de los usuarios del CVC. En Rinconete se han publicado espacios conmemorativos sobre Carlos V y el arte, Calderón de la Barca, Roberto Arlt, José Gorostiza y Clarín, que complementan a las exposiciones publicadas en el CVC.
Rayuela ha alcanzado su madurez en tres años de entregas diarias, a lo largo de los cuales ha presentado un millar de actividades didácticas. Para responder a la creciente y sólida acogida que profesores y estudiantes de español han dispensado a estos ejercicios interactivos, la sección ha comenzado a reeditar los materiales didácticos y trabaja en la mejora del acceso a su archivo histórico. Se ha preparado, asimismo, un cd-rom con los programas de autor que permitirán a cualquier profesor elaborar sus propuestas didácticas interactivas, así como instrucciones y ejemplos para ilustrar su utilización.
Prosigue el régimen de actualización de los espacios siguientes: Al habla, programa de la cadena 2 de Radio Televisión Española; los tablones de los foros, en donde los profesionales de cada campo pueden encontrar información sobre ofertas de trabajo, congresos, novedades bibliográficas, becas, etc., en relación con la temática de cada foro; El Oteador, en el que semanalmente se publican entradas nuevas de este directorio de recursos, que continúa siendo la sección más visitada del CVC. A lo largo de este curso ha alcanzado la cifra de 6 000 enlaces externos.
Completan la biblioteca virtual del Instituto la finalización de las entregas de la edición del Anuario 2000 —El español en el mundo— que acompaña a las ediciones en la Red de los anuarios de 1999 y 1998.
El CVC desarrolla una tarea continua de elaboración de materiales interactivos para la enseñanza y el aprendizaje del español como lengua extranjera a través de Internet.
Entre los proyectos que se han incorporado al CVC en este curso académico, destaca el Buscador panhispánico, un potente robot indizador capaz de rastrear Internet en busca de todos los sitios en lengua española existentes y desarrollar un sistema que permita indizar automáticamente los resultados y mantenerlos actualizados, con el fin de facilitar la creación de catálogos y colecciones de contenidos especializados en el mundo de la cultura hispánica y el idioma español.
Con esta herramienta se podrá obtener una gran base de datos de las páginas en español presentes en Internet con la que crear un gran instrumento de gestión y consulta de la información, que permita a los usuarios acceder, mediante sistemas de catalogación y ordenación, búsquedas semánticas, operadores lógicos, etc., a la información contenida en ella. Esta herramienta facilitará la consecución de los siguientes objetivos:
Se trata, pues, de ubicar en el Centro Virtual Cervantes un buscador, que, tanto por la cantidad como por la calidad de la información, se convierta en el punto de referencia indiscutible para los internautas que quieran acceder a los contenidos en lengua española existentes en Internet.
El CVC recibió entre enero y septiembre de 2001 un millón cuatrocientas mil visitas, lo que supone una media de 5000 diarias. El porcentaje de procedencia geográfica se distribuyó del siguiente modo:
· España: 31,5 %
· EE. UU.: 32,2 %
· Unión Europea: 18,3 %
· Iberoamérica: 15,4 %
· Otros: 2,6 %
Los usuarios registrados superaban en septiembre de 2001 la cifra de 16 000, provenían de más de 120 países y procedían de más de 200 distintos ámbitos profesionales.
El CVC ha publicado más de 30 000 páginas, y el número de mensajes acumulados en los foros ha superado los 25 000.
Son muchas y muy variadas las actividades culturales organizadas el Instituto Cervantes, solo o en colaboración con otras instituciones españolas o extranjeras.
Tres mil actividades culturales se han organizado en nuestros centros y a ellas han asistido 480 000 personas.
La actividad cultural centros se ha desarrollado, sobre todo, en torno a los aniversarios de Garcilaso de la Vega, Baltasar Gracián, Leopoldo Alas y Joaquín Rodrigo, cuyas figuras han sido rememoradas en conferencias, seminarios, conciertos, exposiciones, proyecciones cinematográficas y catálogos como el recientemente editado sobre Clarín.
Durante el curso 2000-2001, 180 millones de personas las han seguido en directo, o en extensos resúmenes, en programas de televisión y radio en los países en los que el Instituto tiene sus centros.
En el programa «Escritores en los centros» han participado en torno a 300 escritores españoles e hispanoamericanos en conferencias, debates, presentaciones de libros y otras actividades realizadas en la mayor parte de los centros de la red
En el presente curso académico (2001-2002) están previstos actos, publicaciones y conciertos dedicados a Alberti y Cernuda para conmemorar su centenario.
El Instituto Cervantes tiene previsto organizar las siguientes exposiciones:
Canción de las figuras (neofiguración española)
Serie inédita de Barceló
Retrospectiva de Eugenio Granell
Muestra de Antoni Tàpies
Exposición de Manolo Valdés (Centros de Oriente Medio)
Exposición de pintura de Vicente Colom (Túnez)
Caprichos de Goya
Calcografía española: Francisco de Goya: la conciencia retratada.
Suite Vollard de Picasso
Picasso y Miró. Grabados originales
Eduardo Scala
Dalí, Gala, Lacroix. El privilegio de la intimidad
150 años de fotografía en España
Fotografía española del tercer milenio
Robés en Nueva York
Fotógrafos españoles en Oriente
Guillermo Kahlo: Arquitectura religiosa en México.
Zoom Madrid-Chicago. Concurso/exposición de ideas. En colaboración con el Ministerio de Fomento y la Escuela de Arquitectura de Madrid
Plan vertebral «100 años de música española» (Plan plurianual)
Participación en festivales
Participación en la «Saison musicale Royaumont» con un programa especial sobre flamenco (Francia)
Ciclos de cine español: Seguirá la media de proyecciones anuales, en torno a: 145 ciclos y 150 proyecciones sueltas.
Organización y participación en Festivales: CinEspaña (Toulouse), Nueva York, Sudestada (París), Festival de cine español en Chicago: «Del corto al largo», festivales de cine europeo (diversos países), etc.
Exposición itinerante «Galaxia Valdelomar»
Exposición «Cine de papel».
Ciclo de conferencias sobre temas científicos que se realizarán en colaboración con la Academia de las Ciencias
Presentación del Atlas medioambiental del Mediterráneo y seminarios en torno a problemas medioambientales en la cuenca mediterránea (Rabat, Beirut, Estambul y Nápoles)
La creación del Instituto Cervantes en 1991 coincide con el nacimiento de un nuevo medio de comunicación global, Internet. Hoy podemos estar satisfechos al comprobar cómo el Instituto ha sabido aprovechar tal circunstancia para estar desde entonces en las posiciones más avanzadas de la administración pública española en la presencia y en la utilización de la Red de redes.
Cincuenta mil páginas en varios idiomas, una gestión descentralizada a través de 40 redes locales y 600 puestos de trabajo y miles de correos electrónicos diarios, 600 000 volúmenes en nuestras bibliotecas accesibles desde Internet, una compleja y moderna gestión global y compartida de las actividades culturales que permite conocer en tiempo real qué manifestación cultural tendrá lugar hoy o mañana en cualquier Instituto Cervantes del mundo; el más avanzado sistema de gestión de la actividad académica que permite las tutorías en Internet o la consulta personalizada de las notas de los exámenes del DELE desde cualquier lugar del mundo, configuran un verdadero modelo de gestión del siglo xxi.
El II Congreso Internacional de la Lengua Española ha supuesto para el Instituto Cervantes no sólo una inmejorable ocasión de presentar sus actividades sino un estímulo para impulsar determinadas vías de investigación sobre tecnologías de comunicación avanzadas al servicio de la difusión de la lengua española y la cultura en español. Así, hemos presentado en la exposición tecnológica que acompaña al Congreso, las posibilidades que ya ofrece la telefonía móvil combinada con las técnicas de reconocimiento de voz o la puesta en común de la tecnología digital en televisión y la capacidad de los satélites, de cobertura desde España hacia Europa, norte de África y América, como Hispasat, como ejemplos de desarrollos realizados en primicia para el Congreso que nos han abierto ya un nuevo y ambicioso campo de acción y experimentación que, sin duda, va a marcar nuestros pasos en un futuro inmediato.
No en vano, en este Congreso se ha dado una estrechísima colaboración entre instituciones y empresas que son ya, y lo van a ser más en el futuro, claves para la difusión de nuestra lengua y cultura. El reto de nuestro trabajo en común es el de aunar los contenidos científicos y culturales de mayor calidad, las más modernas tecnologías con las empresas mejor implantadas para mantener y ganar presencia en el escenario mundial. Les aseguro que el Instituto Cervantes se siente orgulloso y confiado en poder responder a tan fascinante reto.